Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (6848 of 6848 strings)
This commit is contained in:
gallegonovato 2024-06-20 11:26:07 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent ac1aea07b3
commit 565bbf7e32
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: po 4a\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-10 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-19 16:09+0000\n"
"Last-Translator: eulalio <eulalio@disroot.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-21 12:09+0000\n"
"Last-Translator: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -42707,7 +42707,6 @@ msgstr "exporta todas las claves a un archivo"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
#, fuzzy
msgid "<literal>gpg --import file</literal>"
msgstr "<literal>gpg --import file</literal>"
@ -42718,7 +42717,6 @@ msgstr "importa todas las claves desde un archivo"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
#, fuzzy
msgid "<literal>gpg --send-keys user_ID</literal>"
msgstr "<literal>gpg --send-keys user_ID</literal>"
@ -42729,7 +42727,6 @@ msgstr "envía la clave de un ID_de_usuario al servidor de claves"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
#, fuzzy
msgid "<literal>gpg --recv-keys user_ID</literal>"
msgstr "<literal>gpg --recv-keys user_ID</literal>"
@ -42740,7 +42737,6 @@ msgstr "recibe claves del usuario ID_de_usuario desde el servidor de claves"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
#, fuzzy
msgid "<literal>gpg --list-keys user_ID</literal>"
msgstr "<literal>gpg --list-keys user_ID</literal>"
@ -42751,7 +42747,6 @@ msgstr "relación de las claves de ID_de_usuario"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
#, fuzzy
msgid "<literal>gpg --list-sigs user_ID</literal>"
msgstr "<literal>gpg --list-sigs user_ID</literal>"
@ -42762,7 +42757,6 @@ msgstr "relación de las firmas de ID_de_usuarios"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
#, fuzzy
msgid "<literal>gpg --check-sigs user_ID</literal>"
msgstr "<literal>gpg --check-sigs user_ID</literal>"
@ -42773,7 +42767,6 @@ msgstr "comprueba la firma de ID_de_usuario"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
#, fuzzy
msgid "<literal>gpg --fingerprint user_ID</literal>"
msgstr "<literal>gpg --fingerprint user_ID</literal>"