sv.po: fix trivial errors for HTML build

This fixes only trivial errors which were breaking HTML build.

Strings enclosed as in &...; should not be changed to enable
HTML build.  (trivial fixes)

Link in XML markup should not be translated.  (trivial fixes)

Also strings as in <literal>...</literal> should be kept too for
document consistency since they are references of file names or similar
on Debian system which should be the same across all system. (I didn't
fix these with this commit since these are non-trivial fixes).

Signed-off-by: Osamu Aoki <osamu@debian.org>
This commit is contained in:
Osamu Aoki 2026-01-02 09:33:24 +09:00
parent fa54906167
commit bae471a45c

View file

@ -12919,7 +12919,7 @@ msgstr "<literal>huvud</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
msgid "&main-packages;"
msgstr "&huvudpaket;"
msgstr "&main-packages;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
@ -12934,7 +12934,7 @@ msgstr "<literal>icke-fri-firmware</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
msgid "&non-free-firmware-packages;"
msgstr "paket som inte är fria från firmware;"
msgstr "&non-free-firmware-packages;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
@ -12953,7 +12953,7 @@ msgstr "<literal>bidrag</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
msgid "&contrib-packages;"
msgstr "&contrib-paket;"
msgstr "&contrib-packages;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
@ -12968,7 +12968,7 @@ msgstr "<literal>icke-fri</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
msgid "&non-free-packages;"
msgstr "& icke-fria förpackningar;"
msgstr "&non-free-packages;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
@ -12982,7 +12982,7 @@ msgid ""
"The <literal>main</literal> area provides the Debian system (see <xref "
"linkend=\"_debian_is_100_free_software\"/>)."
msgstr ""
"Här är antalet paket i ovanstående för arkitekturen &amp;arch;. "
"Här är antalet paket i ovanstående för arkitekturen &arch;. "
"<literal>Huvudområdet</literal> tillhandahåller Debian-systemet (se <xref "
"linkend=\"_debian_is_100_free_software\"/>)."
@ -13038,17 +13038,17 @@ msgstr "svit = <literal>instabil</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
msgid "after the <literal>&codename-stable;</literal> release"
msgstr "efter <literal>&amp;codename-stabil;</literal> release"
msgstr "efter <literal>&codename-stable;</literal> release"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
msgid "codename = <literal>&codename-stable;</literal>"
msgstr "kodnamn = <literal>&amp; kodnamn-stabil</literal>;"
msgstr "kodnamn = <literal>&codename-stable;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
msgid "codename = <literal>&codename-testing;</literal>"
msgstr "kodnamn = <literal>&amp; kodnamn-testning</literal>;"
msgstr "kodnamn = <literal>&codename-testing;</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
@ -13058,12 +13058,12 @@ msgstr "kodnamn = <literal>sid</literal>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
msgid "after the <literal>&codename-testing;</literal> release"
msgstr "efter <literal>&amp;codename-testning;</literal> release"
msgstr "efter <literal>&codename-testing;</literal> release"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#: debian-reference.en.xmlt
msgid "codename = <literal>&codename-nexttesting;</literal>"
msgstr "kodnamn = <literal>&amp;kodnamn-nextttesting</literal>;"
msgstr "kodnamn = <literal>&codename-nexttesting;</literal>;"
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
#: debian-reference.en.xmlt
@ -46229,8 +46229,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"kodare och avkodare för följande format: <ulink url=\"&uuencode;\">uuencode</"
"ulink>, <ulink url=\"&xxencode;\">xxencode</ulink>, <ulink url=\"&basege;"
"\">BASE64</ulink>, &lt;ulink url=\"\"edprintable;\"&gt;quotted printable&lt;/"
"ulink&gt;, och &lt;ulink j=3&gt;BinHex&lt;/ulink&gt"
"\">BASE64</ulink>, <ulink url=\"&quotedprintable;\">quotted printable</"
"ulink>, och <ulink url=\"&binhex;\">BinHex</ulink>"
#. type: Content of: <book><chapter><section><tip><para>
#: debian-reference.en.xmlt