po: fix mismatch tag in it.po

This commit is contained in:
Boyuan Yang 2017-09-18 20:41:17 +08:00
parent 8c7f253c83
commit f15ce233ae
7 changed files with 22 additions and 22 deletions

View file

@ -3377,8 +3377,8 @@ msgid ""
"The Debian site at <ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">https://www.debian."
"org</ulink> for the general information"
msgstr ""
"die Debian-Website unter <ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian."
"org</ulink> für grundsätzliche Informationen;"
"die Debian-Website unter <ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www."
"debian.org</ulink> für grundsätzliche Informationen;"
#. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
@ -3687,8 +3687,8 @@ msgstr ""
#| "marks, such as \"<literal>/usr/share/doc/sysv-rc/README.runlevels.gz</"
#| "literal>\" and \"<literal>/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups."
#| "html</literal>\"; or by its <ulink url=\"&url;\">URL</ulink>, such as "
#| "<ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>. You are "
#| "encouraged to read the documentation by typing the following."
#| "<ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>. You "
#| "are encouraged to read the documentation by typing the following."
msgid ""
"A <emphasis role=\"strong\">documentation</emphasis> may indicate its "
"location by the filename in the typewriter font between double quotation "

View file

@ -3781,8 +3781,8 @@ msgstr ""
#| "marks, such as \"<literal>/usr/share/doc/sysv-rc/README.runlevels.gz</"
#| "literal>\" and \"<literal>/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups."
#| "html</literal>\"; or by its <ulink url=\"&url;\">URL</ulink>, such as "
#| "<ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>. You are "
#| "encouraged to read the documentation by typing the following."
#| "<ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>. You "
#| "are encouraged to read the documentation by typing the following."
msgid ""
"A <emphasis role=\"strong\">documentation</emphasis> may indicate its "
"location by the filename in the typewriter font between double quotation "

View file

@ -4315,8 +4315,8 @@ msgstr ""
#| "marks, such as \"<literal>/usr/share/doc/sysv-rc/README.runlevels.gz</"
#| "literal>\" and \"<literal>/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups."
#| "html</literal>\"; or by its <ulink url=\"&url;\">URL</ulink>, such as "
#| "<ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>. You are "
#| "encouraged to read the documentation by typing the following."
#| "<ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>. You "
#| "are encouraged to read the documentation by typing the following."
msgid ""
"A <emphasis role=\"strong\">documentation</emphasis> may indicate its "
"location by the filename in the typewriter font between double quotation "

View file

@ -3680,8 +3680,8 @@ msgstr ""
"virgolette doppie, come in \"<literal>/usr/share/doc/sysv-rc/README."
"runlevels.gz</literal>\" e \"<literal>/usr/share/doc/base-passwd/users-and-"
"groups.html</literal>\", oppure dal suo <ulink url=\"&url;\">URL</ulink>, "
"come in <ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">https://www.debian.org</ulink>. Ci "
"si senta incoraggiati a leggere la documentazione digitando quanto segue."
"come in <ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">https://www.debian.org</ulink>. "
"Ci si senta incoraggiati a leggere la documentazione digitando quanto segue."
#. type: Content of: <book><preface><section><section><screen>
#, no-wrap
@ -53245,8 +53245,8 @@ msgstr ""
"refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> devono essere "
"installati i corrispondenti pacchetti <literal>*-dbg</literal> o <literal>*-"
"dbgsym</literal> (ad esempio <literal>libc6-dbg</literal> per "
"<literal>libc6</literal>, <literal>coreutils-dbgsym per <literal>coreutils</"
"literal>)."
"<literal>libc6</literal>, <literal>coreutils-dbgsym</literal> per "
"<literal>coreutils</literal>)."
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><para>
msgid ""

View file

@ -3502,8 +3502,8 @@ msgid ""
"The Debian site at <ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">https://www.debian."
"org</ulink> for the general information"
msgstr ""
"一般的情報は <ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink> "
"にある Debian サイト"
"一般的情報は <ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</"
"ulink> にある Debian サイト"
#. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><para>
msgid ""
@ -3799,8 +3799,8 @@ msgstr ""
#| "marks, such as \"<literal>/usr/share/doc/sysv-rc/README.runlevels.gz</"
#| "literal>\" and \"<literal>/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups."
#| "html</literal>\"; or by its <ulink url=\"&url;\">URL</ulink>, such as "
#| "<ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>. You are "
#| "encouraged to read the documentation by typing the following."
#| "<ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>. You "
#| "are encouraged to read the documentation by typing the following."
msgid ""
"A <emphasis role=\"strong\">documentation</emphasis> may indicate its "
"location by the filename in the typewriter font between double quotation "

View file

@ -3768,8 +3768,8 @@ msgstr ""
#| "marks, such as \"<literal>/usr/share/doc/sysv-rc/README.runlevels.gz</"
#| "literal>\" and \"<literal>/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups."
#| "html</literal>\"; or by its <ulink url=\"&url;\">URL</ulink>, such as "
#| "<ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>. You are "
#| "encouraged to read the documentation by typing the following."
#| "<ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>. You "
#| "are encouraged to read the documentation by typing the following."
msgid ""
"A <emphasis role=\"strong\">documentation</emphasis> may indicate its "
"location by the filename in the typewriter font between double quotation "

View file

@ -3728,8 +3728,8 @@ msgstr ""
#| "marks, such as \"<literal>/usr/share/doc/sysv-rc/README.runlevels.gz</"
#| "literal>\" and \"<literal>/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups."
#| "html</literal>\"; or by its <ulink url=\"&url;\">URL</ulink>, such as "
#| "<ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>. You are "
#| "encouraged to read the documentation by typing the following."
#| "<ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>. You "
#| "are encouraged to read the documentation by typing the following."
msgid ""
"A <emphasis role=\"strong\">documentation</emphasis> may indicate its "
"location by the filename in the typewriter font between double quotation "
@ -3743,8 +3743,8 @@ msgstr ""
"件名將由雙引號括起來的打印機字體進行標記,就像\"<literal>/usr/share/doc/sysv-"
"rc/README.runlevels.gz</literal>\"和\"<literal> /usr/share/doc/base-passwd/"
"users-and-groups.html</literal> \",或通過它的<ulink url=\"&url;\">URL</"
"ulink>,就像<ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>。"
"你可以通過輸入下列命令來閱讀文檔。"
"ulink>,就像<ulink url=\"&httpswwwdebianorg;\">http://www.debian.org</"
"ulink>。你可以通過輸入下列命令來閱讀文檔。"
#. type: Content of: <book><preface><section><section><screen>
#, fuzzy, no-wrap