mirror of
https://salsa.debian.org/debian/debian-reference.git
synced 2026-01-16 23:14:19 +00:00
po: normalize
Fix trivial error in IT Signed-off-by: Osamu Aoki <osamu@debian.org>
This commit is contained in:
parent
74775066a2
commit
f9cc6bc806
3 changed files with 22 additions and 21 deletions
29
po/es.po
29
po/es.po
|
|
@ -29318,8 +29318,8 @@ msgid ""
|
|||
"termination of SSH using the <literal>at</literal>(1) command (see <xref "
|
||||
"linkend=\"_scheduling_tasks_once\"/>) by the following."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se necesita proteger el proceso que ejecuta «<literal>shutdown -h "
|
||||
"now</literal>» (ver <xref linkend=\"_how_to_shutdown_the_system\"/>) de la "
|
||||
"Se necesita proteger el proceso que ejecuta «<literal>shutdown -h now</"
|
||||
"literal>» (ver <xref linkend=\"_how_to_shutdown_the_system\"/>) de la "
|
||||
"finalización de ssh utilizando la orden <literal>at</literal>(1) (ver <xref "
|
||||
"linkend=\"_scheduling_tasks_once\"/>) como sigue."
|
||||
|
||||
|
|
@ -29393,12 +29393,13 @@ msgid ""
|
|||
"url=\"&ghostscript;\">Ghostscript</ulink> to enable printing to the non-"
|
||||
"PostScript printer. See <xref linkend=\"_ghostscript\"/>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el antiguo sistema tipo Unix, el BSD <ulink url=\"&lineprinterdaemonlpd;\""
|
||||
">Demonio de impresión en línea (lpd)</ulink> era el estándar y el formato de "
|
||||
"impresión estándar del software libre clásico era <ulink url=\"&postscriptps;"
|
||||
"\">PostScript (PS)</ulink>. Se utilizó algún sistema de filtro junto con "
|
||||
"<ulink url=\"&ghostscript;\">Ghostscript</ulink> para permitir la impresión "
|
||||
"en la impresora no PostScript. Ver <xref linkend=\"_ghostscript\"/>."
|
||||
"En el antiguo sistema tipo Unix, el BSD <ulink url=\"&lineprinterdaemonlpd;"
|
||||
"\">Demonio de impresión en línea (lpd)</ulink> era el estándar y el formato "
|
||||
"de impresión estándar del software libre clásico era <ulink "
|
||||
"url=\"&postscriptps;\">PostScript (PS)</ulink>. Se utilizó algún sistema de "
|
||||
"filtro junto con <ulink url=\"&ghostscript;\">Ghostscript</ulink> para "
|
||||
"permitir la impresión en la impresora no PostScript. Ver <xref "
|
||||
"linkend=\"_ghostscript\"/>."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><para>
|
||||
#: debian-reference.en.xmlt
|
||||
|
|
@ -29675,8 +29676,8 @@ msgstr ""
|
|||
"equipo asignadas de forma dinámica por <ulink url=\"&dhcp;\">DHCP</ulink>, "
|
||||
"un <ulink url=\"&dynamicdns;\">DNS Dinámico</ulink> se puede configurar para "
|
||||
"la resolución de nombres utilizando <literal>bind9</literal> y <literal>isc-"
|
||||
"dhcp-server</literal> como se describe en la<ulink url=\""
|
||||
"&ddnspageonthedebianwiki;\">página wiki de Debian sobre DDNS</ulink>."
|
||||
"dhcp-server</literal> como se describe en la<ulink "
|
||||
"url=\"&ddnspageonthedebianwiki;\">página wiki de Debian sobre DDNS</ulink>."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><tip><para>
|
||||
#: debian-reference.en.xmlt
|
||||
|
|
@ -30290,10 +30291,10 @@ msgstr ""
|
|||
"Tanto para xwayland en Wayland como para el sistema X Window nativo, el "
|
||||
"antiguo archivo de configuración del servidor X \"<literal>/etc/X11/xorg."
|
||||
"conf</literal>\" no debería existir en el sistema. Los dispositivos gráficos "
|
||||
"y de entrada ahora están configurados por el kernel con <ulink url=\"&drm;\""
|
||||
">DRM</ulink>, <ulink url=\"&kms;\">KMS</ulink> y <ulink url=\"&udev; \""
|
||||
">udev</ulink>. El servidor X nativo se ha reescrito para usarlos. Ver \""
|
||||
"<ulink url=\"&modedbdefaultvideomodesupport;\">soporte de modo de vídeo "
|
||||
"y de entrada ahora están configurados por el kernel con <ulink url=\"&drm;"
|
||||
"\">DRM</ulink>, <ulink url=\"&kms;\">KMS</ulink> y <ulink url=\"&udev; "
|
||||
"\">udev</ulink>. El servidor X nativo se ha reescrito para usarlos. Ver "
|
||||
"\"<ulink url=\"&modedbdefaultvideomodesupport;\">soporte de modo de vídeo "
|
||||
"predeterminado de modedb</ulink>\" en la documentación del kernel de Linux."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><title>
|
||||
|
|
|
|||
8
po/id.po
8
po/id.po
|
|
@ -5666,8 +5666,8 @@ msgid ""
|
|||
"as \"<literal>systemctl restart NetworkManager.service</literal>\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jalankan \"<literal>kill -TERM -1</literal>\" dan lakukan beberapa tindakan "
|
||||
"perbaikan seperti \"<literal>systemctl restart NetworkManager."
|
||||
"service</literal>\"."
|
||||
"perbaikan seperti \"<literal>systemctl restart NetworkManager.service</"
|
||||
"literal>\"."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
|
||||
#: debian-reference.en.xmlt
|
||||
|
|
@ -5706,8 +5706,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Jalankan \"<literal>sudo vigr</literal>\" bagi <literal>/etc/group</literal> "
|
||||
"dan \"<literal>sudo vigr -s</literal>\" bagi <literal>/etc/gshadow</literal> "
|
||||
"untuk membuang <literal>penguin</literal> dalam baris bagi "
|
||||
"<literal>bird</literal>."
|
||||
"untuk membuang <literal>penguin</literal> dalam baris bagi <literal>bird</"
|
||||
"literal>."
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
|
||||
#: debian-reference.en.xmlt
|
||||
|
|
|
|||
6
po/it.po
6
po/it.po
|
|
@ -18213,9 +18213,9 @@ msgid ""
|
|||
"emphasis>-<emphasis>debian.revision</emphasis>_<emphasis>architecture</"
|
||||
"emphasis>.deb</literal>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<literal><emphasis>nome-pacchetto</emphasis>_<versione-originale\n"
|
||||
"gt;-<emphasis>versione-debian</emphasis>_<emphasis>architettura</emphasis>."
|
||||
"deb</literal>"
|
||||
"<literal><emphasis>nome-pacchetto</emphasis>_<emphasis>versione-originale</"
|
||||
"emphasis>-<emphasis>versione-debian</emphasis>_<emphasis>architettura</"
|
||||
"emphasis>.deb</literal>"
|
||||
|
||||
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
|
||||
#: debian-reference.en.xmlt
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue